德媒“吃瓜”报道马斯克和小17岁的前女友一起度假!我:这味儿对了……

时间:2023-08-11 15:52:25来源:沪江德语君

导语


(相关资料图)

前不久,鼎鼎大名的德国《图片报》报道了一则埃隆·马斯克在意大利度假的新闻,这位特斯拉创始人、推特现任老板被拍到和17岁的儿子在意大利一家餐厅里一起吃午饭,但这不是重点,重点是……

他的前女友格莱姆斯带着他俩的儿子“X”也在意大利!

图片来源:Backgrid/MEGA

于是,图片报的标题就成了这个样子:

推特老板 埃隆·马斯克

和前任女友以及儿子X的意大利之旅

不得不说,还真是会抓重点……当然了,正文的文字还要精彩,令人浮想联翩,一开场就来了火葬场必备情景:

So nah und doch getrennt?!

这么亲密却还是分开了吗?!

( “nah”其实有距离近和关系亲密两种含义,这里我愿解读为第二种)

Milliardär und Tesla-Gründer Elon Musk (52) macht gerade mit seinem Sohn Saxon (17) Urlaub im schönen Bella Italia. Und siehe da: Nur ein paar Meter von ihm entfernt schlendert seine Ex Grimes (35) mit ihrem gemeinsamen Söhnchen „X“ durch die Stadt.

亿万富翁和特斯拉创始人埃隆·马斯克 (Elon Musk)(52岁)正在与儿子撒克逊 (Saxon)(17 岁)在意大利度假。你瞧那儿:离他仅几米远的地方,他的前任格莱姆斯(35岁)带着他们的儿子“X”在城市里漫步。

两边的场景如果各自独美其实没什么问题,问题就在中间的“und siehe da(你瞧那儿)”,品品这句的感觉,妥妥的搞事儿的节奏呀!

更有意思的是,下面来了个大标题:

是爱回来了吗?

然后配上了一张2018年马斯克和格莱姆斯两人在Met Gala的合照,还附上了一句“Knapp vier Jahre später folgte die endgültige Trennung(差不多四年后两人分手)”。

图片来源:ANGELA WEISS/AFP

是谁在瓜田里蹦跶我就不说了吧 (☆▽☆)

接下来,正正经经地回顾了两人的爱情故事:

Ihre Liebe war das reinste Auf und Ab. Rund vier Jahre führten Musk und Grimes eine On-off-Beziehung, bis es im März 2022 zur endgültigen Trennung kam. Grund dafür war vor allem die ständige Entfernung, die zwischen ihnen lag. Grimes lebt und arbeitet überwiegend in Los Angeles. Musk ist für sein Milliarden-Imperium ständig im Ausland.

他俩的爱情可谓是跌宕起伏。马斯克和格莱姆斯断断续续交往了四年左右,直到2022年3月才最终分手。分手主要还是因为异地离得远,格莱姆斯主要在洛杉矶生活和工作,而马斯克为了他价值数十亿美元的商业帝国常年在国外。

Böses Blut schien jedoch nie zwischen dem Ex-Paar geflossen zu sein. Im März 2022 twitterte die Sängerin: „Ich und E haben uns *wieder* getrennt. Aber er ist mein bester Freund und die Liebe meines Lebens.“ Schöne Worte, die nicht jeder für seinen Ex-Partner findet.

不过,这对前任之间似乎从未有过嫌隙。2022年3月,格莱姆斯在推特上写道:“我和 E *又*分手了。但他是我最好的朋友,也是我一生的挚爱。”不是每个人都会对自己的前任找这样的好话。

看到这儿,是不是感觉这话里话外地俩人相处还是不错的嘛,如果没有看到下面的图的话......

图片来源:Backgrid/MEGA

谁会在爱情故事下放和前妻儿子吃饭的图啊?!如果不是有意的,那只能解释为故意的吧?......的吧

随后的两段,讲两人来到意大利的原因,顺带提了下马斯克和儿子撒克逊吃饭的事儿:

Jetzt das Wiedersehen in der Küstenstadt Portofino (Italien). Denn beide sollen diese Woche dieselbe Hochzeit des milliardenschweren Unternehmers Chamath Palihapitiya (46) und seiner Freundin Nathalie Dompé (33) besucht haben.

现在,他们在意大利海滨城市波托菲诺重逢了。据说两人本周都出席了富豪查马斯·帕里哈皮蒂亚(46 岁)和女友娜塔莉·东沛(33 岁)的婚礼。

Laut Augenzeugen soll das Ex-Paar sogar im selben Hotel wohnen. Dort wurde Elon Musk (der Twitter jüngst in „X“ umbenannte) am Dienstag mit seinem Sohn Saxon (aus der Ehe mit seiner Ex-Frau Justine Musk, 50) beim Essen im Hotel-Restaurant gesichtet.

据目击者称,这对曾经的情侣甚至住在同一家酒店。周二,埃隆·马斯克(最近将Twitter更名为“X”)与儿子撒克逊(与前妻贾斯汀·马斯克所生)在酒店餐厅用餐。

最后的大图是一身亮眼红裙的格莱姆斯以及他们的可爱小儿子X散步的照片:

图片来源:Backgrid/MEGA

以及,对两人关系的猜测......

Ob die ehemaligen Turteltauben wirklich einen Happy-Patchwork-Urlaub machen und ob sie sich wieder annähern, ist unklar. Undenkbar ist es jedoch nicht, schließlich wird auch Elon mit seinem Mini-X Zeit verbringen wollen, gerade weil er geschäftlich so viel unterwegs ist. Und X wird sich sicherlich auch freuen, seinen älteren Halbbruder zu sehen.

这对昔日情侣是否真的正在度过一个快乐的拼凑假期以及他们是否会再度变得亲密,目前还不得而知。不过,这还是可以想象的,毕竟,马斯克肯定也想和他的“迷你X”(马斯克和格莱姆斯的儿子名字简称为“X”)共度时光,因为他总是经常出差,并不容易见到。而X看到同父异母的哥哥肯定也会很高兴。

Zudem werden sich Musk und Grimes auch bei der Hochzeit über den Weg gelaufen sein. Und dass beide angeblich im selben Hotel leben, klingt nach einem ausgeklügelten Plan.

此外,马斯克和格莱姆斯也会在婚礼上碰到。而且,据说两人都住在同一家酒店,这听起来像是一个精心策划的计划。

浓浓的看戏吃瓜意味,所以说,要不怎么是图片报呢,真·对得起它花花绿绿的版面,这也太会了吧!

词汇拓展

der Milliardär,-e 亿万富翁

das Auf und Ab 起起伏伏,上上下下

das Imperium,-s, Imperien 帝国

sich annähern 与......亲近、接近

der Halbbruder, Halbbrüder 异父或异母的兄弟

ausklügeln vt. 挖空心思想出

译者:@小不点

声明:本文系沪江德语原创翻译,素材来源https://www.bild.de/unterhaltung/leute/leute/twitter-boss-elon-musk-italien-urlaub-mit-ex-grimes-und-sohn-x-84850384.bild.html,未经许可,禁止转载。如有不妥,欢迎指正!

关注微信公众号@沪江德语,回复关键词:【留德生活手册】免费获得沪江德语独家留德生活攻略!

关键词:

相关资讯
热门频道